Tag Archive: parque


Senhor andando

Não é que eu tenha seguido esse cidadão, mas ele acabou saindo em duas fotografias minhas de uma mesma tarde, e não só isso, foi o centro de interesse em ambas.

I did not follow this mister around, but he ended being photographed twice in the same afternoon as my subject in both photos.

Anúncios

Parque da Luz

Do lado da Estação da Luz e atrás da Pinacoteca há o Jardim da Luz, que um dia já foi um jardim botânico, passou muitas décadas decadente e imundo, mas hoje em dia é um lugar agradável, em que se encontram pessoas de todos os tipos e idades, entre jovens, velhos, imigrantes latinos (especialmente bolivianos) e prostitutas feiosas, tudo isso em meio a um monte de obras de arte Sem Tìtulo e em meio a uma agradável natureza.

Behind Estação da Luz and Pinacoteca do Estado, in São Paulo, there is the Jardim da Luz (Luz’s Gardens), which was a botanical garden in the past and not long ago had been filthy and decadent. Today, however, it is a pleasant place, in which there is a great variety of people, such as younsters, old men, latin immigrants (especially Bolivians) and ugly prostitutes, everyone among some Untitled pieces of art and a pleasant landscape.

Tirolesa

Virou mania fazer arborismo e todas as trilhas que oferecem terminam com uma tirolesa. Captar alguém descendo pelo cabo tem que traduzir a sensação de movimento, ou a fotografia não tem a menor graça e vai parecer que o cidadão está simplesmente pendurado no ar. Então a solução é reduzir a velocidade e dar o efeito com fundo borrado.

Ropes-courses are very pouplar nowadays, and most tracks end at a zip-line. The image of someone going down the cable needs to transmit the sense of movement, otherwise the photograph won’t have any appeal and the person will simply look like hanging, statically. Hence, the solution is to reduce shooting speed and make a blur effect.


A Duck!

Bedevere: What also floats in water?

Villager#1: Bread!

Villager#2: Apples!

Villager#3: Uh, very small rocks!

Villager#1: Cider!

Villager#2: Uh, gra…gravy!

Villager#1: Cherries!

Villager#2: Mud!

Villager#3: Churches! Churches!

Villager#2: Lead! Lead!

Arthur: A DUCK!

Crowd: Oooohh.

Bedevere: Exactly. So, logically…

Villager#1: If… she… weighs… the same as a duck….. she’s made of wood.

Bedevere: And therefore….?

Villager#2: A witch!

O Malabarista

Esse foi um cara que eu conheci no Ibirapuera enquanto passeava buscando fotos. Na verdade eu me interessei por um sujeito ensinando uma menina a andar de monociclo e fui fotografar a cena. Assim que me aproximei para pedir permissão para registrar a cena ele disse: “ah, espera um pouco que eu sei o que você vai gostar muito de fotografar!”. Foi então que ele pegou o monociclo dele, três malabares e começou a fazer um espetáculo circense particular! Achei muito difícil de fotografar isso. É muito rápido e eu, ainda todo desengonçado com os comandos da câmera, mal deixei algumas fotos em foco. No fim, tirei um retrato, agradeci e continuei meu passeio.

This was a guy I met at Ibirapuera Park while looking for interesting pictures. I was interested, actually, in a scene of a guy teaching a girl how to ride an unicycle so I closed in to shoot. As soon as I came closer to ask their permission to photograph he said: “oh, wait a second, I know what you will really like to shoot!”. Then he grabbed his unicycle, three clubs, and started a private circus show! It was very hard to shoot. It’s too fast and I was totally clumsy with camera commands, barely got one sharp picture. In the end I got his portrait, thanked him and kept on walking.



En Garde!!

Se tem uma coisa que eu nunca achei que fosse presenciar é um duelo entre esgrimistas. Estava passeando no Parque do Ibirapuera quando me deparei com o que eu acho que era uma aula de esgrima. E que lugar para se ter uma aula: com uma parede desenhada pelos OSGEMEOS. Pitoresco, e divertido de se ver.

If there’s something I never thought I’d see it is a fencing duel. I was walking around Ibirapuera Park when I came across what I think it was a fencing lesson. And in such a nice place to take a class: a wall drawn by OSGEMEOS. Picturesque, and pretty fun to watch.


Black Swan

Cisnes negros no lago do Parque do Ibirapuera.

Black swans at Ibirapuera Park’s lake.

Cisne e peixes / Swan and fishes

Cisnes / Swans


 

O Parque Villa Lobos aos domingos costuma ser um inferno. Sol quente e MUITA GENTE. Por isso, se você quer aproveitar o parque sem passar nenhum aperto, acorde cedo e, quem sabe, você conseguirá estacionar o carro perto da entrada e, de quebra, ver algum evento.

Villa Lobos Park, on Sundays, is usually a hell of a place, under hot sun and REALLY CROWDED. If you want to enjoy the park with not many concerns , you should wake up really early so you may be able to park near one of the entrances and, who knows, be able to see some kind of event or parade in there.

Hoje em dia, com pistas planas e largas, o parque é um ótimo lugar para correr, andar de bicicleta e patinar / Nowadays, with flat and wide tracks, the park is an excellent place for running, cycling and skating.

Até o começo dos anos 90 era apenas um lixão e depósito de lama à margem do Rio Pinheiros. Quando foi inaugurado, em 1994, as árvores eram recém plantadas e o parque era praticamente um descampado nada agradável, sem sombras, apenas com concreto e arbustos.

Until early 90’s the place was a dump and mud deposit by Pinheiros River. Upon its inauguration, in 1994, the trees were recently planted and the park was just a very unpleasant wilderness with no shadows, just concrete and a few shrubs.

 

 

 



Escadaria

Olhei para essa escadaria e vi ali o potencial para uma boa foto. Ela, por si só, já é uma imagem interessante, com uma geometria legalzinha. Mas ficaria muito melhor com uma pessoa na cena. À esquerda da cena havia um grupo de skatistas e um deles estava andando mas não entrava no quadro de jeito nenhum. Quando ele entrou, saiu a foto que eu queria, mas logo que ele começou a subir as escadas criou-se um movimento que ficou ainda melhor!

I looked at this staircase and thought it could have a good photo potential. This staircase alone was already an interesting image, with a cool geometry. But it would be even better with a person within the scene. A little left from this staircase there was a group of skaters and one of them was walking but wouldn’t go in the frame. When he finally walked in I had the photo I was looking for, but as soon as he started climbing the staircase the motion that he created made an even better picture!


 

Fanfarra

Como toda boa parada militar, a Corrida da Paz tinha também sua bandinha fazendo a fanfarra. Tocando o hino nacional, temas como Missão Impossível e 007. Tinha até um maestro conduzindo o pessoal!

Momento de alegria / Moment of joy

Just like every military parade, the Race for Peace also had its military band doing the fanfare. They played the National Anthem and themes like Mission: Impossible and 007’s. There was even a bandmaster conducting them!

Sombras / Shadows

Ai que chato! / Bo-ring!

%d blogueiros gostam disto: